Home > Animación > Kaze no tani no Naushika

Kaze no tani no Naushika


nausicaa_01

El temor y la ignorancia y  la razón extraviada, causa apocalíptica de nuestro mundo. Y  El hombre se sintió amenazado y lucho contra aquello que no comprendía, y que aun teme…Homus, y para ello creó a unos seres llamados “dioses guerreros” y en la batalla el mundo y la vida resentiría el error. Una película estupenda que no deberían dejar de ver.

Kaze no tani no Naushika es una obra de Miyazaki, que en un principio era manga propiamente pues su creador así prefería, jamás se había interesado en siquiera llevar a Naushika al anime, mas gracias a la constante persuasión de una revista de animación podemos ahora contemplar a naushika en “animation”, imagínense Miyazaki tardo 13 años en concluir esta obra de 7 tomos de los cuales solo los dos primeros fueron tomados para la realización de la película y suficientes para quedar fascinados con este anime.

¿Pero quien es Miyazaki?

Miyazaki nació en Tokio en 1941 y en 1963, después de graduarse en la universidad de Gakushin se unió a la mejor firma de animación en Japón la: “Toei Doga” donde no solo trabajo para Toei Doga sino también para otros estudios de animación, ayudo a crear o a dirigir algunas de las mas grandes series de TV  en Japón incluyendo a : “Conan The boy of the future”, “Lupin  the Third”, y  “The Girl of the Alps”, también el escribió y dirigió y diseño los personajes  de Nausicaâ of the valley of Wind (1984), Laputa Castle in the Sky (1986), (por favor pronúnciese Rapiuta), “My Neighbor Totoro” (1988), y “Kiki´s Delivery Service” (1989) cada uno de ellos a tenido un fenomenal éxito en Japón .

My Neighbore Totoro fue traducida al ingles por Fox video en 1994.

Antes de continuar con todo el rollo mareador, si por acaso llegasen a ver algo así como los “Guerreros del Viento” y si pueden evitarlo NO LA VEAN, traten en lo posible de alejarla de sus ojos,  pero si ya la vieron, mis condolencias. El estudio Ghibli cedió los derechos por cierto periodo, a Disney, y en ese lapso a su obra le pasaron a dar en toda  la torre O_O… ¬_¬…. bueno la mutilaron feamente, fue violada asta lo mas profundo de su ser.  Ya, desgraciadamente la vi. Pues ya había escuchado algo, me arme de valor y presencie esto: le quitaron escenas, le quitaron los flash back, le cambiaron los nombres a los personajes bueno da risa pero después me puse a pensar en aquellos desafortunados que por primera vez la vieron de esta manera y comprendo perfectamente al  pobre de Miyazaki cuando se puso a llorar por el ultraje, y tanto fue el daño que pidió a todo quien haya visto semejante transgresión que borrarán de su mente semejante delito.  Pero afortunadamente para nosotros, los derechos expiraron en  1995.

El ultraje fue sin el conocimiento de Miyazaki, pero como bien dicen no me la vuelven a hacer, dijo entre si, miyazaki y cuando nació “Mononoke no hime”, los gringuitos le pidieron ahora si, poder cortarle algunas escenas a su película por ser, según ellos, demasiado sangrienta y de violencia impactante. ¿Y saben que fue lo que dijo Miyazaki? — “IE” no les dio permiso de mutilar ni de cambiar nombres, y fue firme, luego le dijeron que su película no seria apta para todo el público, a lo cual Miyazaki dijo: no importa, no es una obra para niños bobos. Solo les dio permiso de doblarla. ¡Bansaii! ,!Bansaii!, ¡Bansaii!

Esto a continuación es para los que ya vieron Naushika ya que quizá se preguntaran que ideas revolotearon en la inspiración Miyazaki para crear Naushika

Fueron dos fuentes, una de ellas se encuentra en la Odisea y la otra en una leyenda Japonesa, y estas son las palabras del mismo Miyazaki .

 By Hayao Miyazaki

miyazaki

Naushika  fue  una princesa en “The Odyssey”. He quedado fascinado por ella desde la primera vez que leí sobre ella en “Bernard Evslin´s Japanese translation” de un pequeño diccionario de Mitología Griega. Después cuando realmente leí The Odyssey, estuve decepcionado por no encontrar el mismo esplendor de ella, que en el que había encontrado en el libro de Evslin, entonces en lo que a mí concierne, Nausicaâ sigue siendo la chica Evslin descrita finalmente en ese antiguo libro.

Evslin describe a Nausicaâ como la chica hermosa e imaginativa, de un andar acelerado, quien amaba tocar el Arpa y cantar más que prestarle atención a su pretendiente o por conseguir su bienestar terrenal. Encontraba todo un  deleite por la naturaleza y tenia una personalidad sensitiva. Y fue ella quien sin miedo salvo a Odysseus y curó sus heridas, cuando estando él cubierto de sangre se arrastraba en la tierra a orillas del mar.

Nausicaâ calmo su espíritu improvisando para él, una canción.

Los padres de Nausicaâ preocupados porque quizá ella se enamorara de Odysseus, lo apresuraron para que pronto partiera, así Nausicaâ contemplo su barco asta que no hubiese señal de el.

De acuerdo con la leyenda ella nunca se caso, pero viajo de palacio en palacio como la primer poetisa, cantando acerca se Odysseus y sus aventuras

Evslin concluye, “esta joven ocupo un lugar especial en el deteriorado corazón del gran viajero Odysseus.”

Nausicaâ me recuerda a una heroína japonesa—Pienso y leo acerca de ella en “The Tales of the Past and Present”. Ella fue la hija de una familia aristocrática y fue llamada como “The princes that loved insects” (La princesa que amo a los insectos) Ella llego a ser considerada como excéntrica porque aun al llegar a una edad de contraer matrimonio ella seguía gustando de jugar en los campos y pudo ser encantada por la transformación de una pupa en una mariposa. Sus cejas eran negras y sus dientes blancos—-a diferencia de las otras chicas de su edad, ella nunca siguió las costumbres de depilarse las cejas y ennegrecerse los dientes. De acuerdo con las historias, ella lucia bastante extraña!

Hoy en día ella no podría percibírsele por excéntrica. Inclusive aun podriase considerar un poco peculiar, ella debía de haber encajado fácilmente en la sociedad, aceptada como una amante natural o como alguien de ideales propios.

En la era de “The Tale of Genji” y “The Pillow Book” (cerca del undécimo siglo) sin embargo, la hija de un aristócrata que ama a los insectos y que no se depila sus cejas sin ningún retiro. Ni aun de niña, no pude ayudar ni preocuparme por el destino de la princesa.

Esta princesa nunca se vio intimidada por las restricciones sociales, corría  ella tanto mas gustara en las montañas y en los campos, movida por las plantas y los árboles y por las nubes….Siempre me he preguntado como sobrevio la princesa ya como adulta. Hoy en día se vería incapacitada de encontrar alguien que la pudiera amar y comprender. Cual fue realmente su destino, en el Periodo de Heian  (794-1185), con todas estas conveniencias y tabúes?

Desafortunadamente, a diferencia de Nausicaâ, la “Princesa que amo a los insectos” nunca tuvo a un Odyseus cerca de sus costas, o canciones que cantar o extrañas tierras por recorrer, para escapar de las restricciones de la sociedad, si ella hubiera conocido a un gran viajero, sin embargo, estoy seguro de que ella podría haber experimentado la misma inspiración del “hombre cubierto de sangre”

Inconscientemente, Nausicaâ y esta princesa japonesa se fusionaron como una sola persona en mi mente.

La gente en Animage  (una revista japonesa de animación) me animo para hacer “Manga”  (comic o historieta) fije mis propósitos y asenté mis ideas sobre Nausicaâ. Ahora estoy “condenado” y me siento obligado a aprender de la manera difícil porque, tiempo atrás había llegado a la conclusión de que no tenía talento para el manga y me di por vencido

(Miyazaki es un poco modesto). Ahora simplemente amo a esta niña que intentas conseguir la libertad y la felicidad.

Este artículo apareció en the volume one de la versión original de Kaze no tanino Naushika

(Nausicaâ of the Valley of Wind).

Detalles

Homu´s que en Kanji quiere decir “rey” e “insecto” esto es “rey insecto”

Mehve en alemán significa “gaviota” ver a naushica volar en él es algo hermoso,  una idea genial, el desplazarse en los cielos.

nausicaa_10Hermoso verdaderamente hermoso.

Pueden conseguir la pelicula con subtitulos al español latino (el mejor)

en http://ghiblisub.wordpress.com/

el trabajo que realizan en este Blog es fenomenal, no van  arrepentirse.

Categories: Animación
  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: